1
00:00:18,375 --> 00:00:19,708
[Drolta] Daughter of the Sun.

2
00:00:20,625 --> 00:00:23,458
Goddess of great beauty and hope.

3
00:00:25,750 --> 00:00:28,583
I promise to bring healing
and justice to your people.

4
00:00:28,666 --> 00:00:30,208
[mysterious music]

5
00:00:30,291 --> 00:00:32,375
Give me strength to serve them

6
00:00:33,416 --> 00:00:34,500
in your name,

7
00:00:35,333 --> 00:00:37,000
Yes, beloved Sekhmet.

8
00:00:39,625 --> 00:00:41,625
But what if I'm very weak?

9
00:00:43,250 --> 00:00:44,875
Not brave enough?

10
00:00:45,583 --> 00:00:48,291
We are so few and so tired.

11
00:00:49,875 --> 00:00:53,750
For every suffering,
a wisdom is achieved.

12
00:01:01,458 --> 00:01:02,875
- [wind blows]
- [sand flies]

13
00:01:02,958 --> 00:01:04,875
MEASUREMENTAL EGYPT, 1999 COMMON ERA

14
00:01:04,958 --> 00:01:06,958
[chatter]

15
00:01:19,166 --> 00:01:22,000
Drink it all and get plenty of sleep.

16
00:01:22,583 --> 00:01:23,583
[girl laughs]

17
00:01:24,458 --> 00:01:25,583
[woman screams]

18
00:01:26,125 --> 00:01:26,958
[gasps]

19
00:01:27,458 --> 00:01:28,708
[steps approach]

20
00:01:29,375 --> 00:01:31,083
[woman, shaky breath]

21
00:01:35,500 --> 00:01:36,416
[gasps]

22
00:01:39,083 --> 00:01:40,041
[men grunt]

23
00:01:40,125 --> 00:01:41,291
[people scream]

24
00:01:42,375 --> 00:01:44,333
- [blades cut]
- [women scream]

25
00:01:51,500 --> 00:01:52,333
[grunts]

26
00:01:53,125 --> 00:01:53,958
[music fades out]

27
00:01:57,125 --> 00:01:58,375
[groans]

28
00:02:00,916 --> 00:02:02,291
[grunts]

29
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
[ominous music]

30
00:02:07,041 --> 00:02:08,125
[grunts]

31
00:02:10,333 --> 00:02:11,708
[dramatic sound effect]

32
00:02:12,833 --> 00:02:13,750
[Drolta gasps]

33
00:02:23,083 --> 00:02:24,000
[gasps]

34
00:02:24,500 --> 00:02:25,500
[gasps]

35
00:02:26,250 --> 00:02:28,083
[crying]

36
00:02:30,083 --> 00:02:31,333
[music fades out]

37
00:02:31,416 --> 00:02:33,416
- [wind blows]
- [sand flies]

38
00:02:45,291 --> 00:02:46,666
[gasps]

39
00:02:46,750 --> 00:02:48,208
[dramatic sound effect]

40
00:02:48,291 --> 00:02:50,208
[gasps, whimpers]

41
00:02:50,291 --> 00:02:52,291
[crying]

42
00:02:58,416 --> 00:02:59,250
[gasps]

43
00:03:01,958 --> 00:03:05,208
Show me how I can be stronger.

44
00:03:05,291 --> 00:03:06,916
Please, Daughter of the Sun,

45
00:03:07,583 --> 00:03:10,500
tell me what I must do, and I will do it.

46
00:03:10,583 --> 00:03:12,583
- [metallic noises]
- [ominous music]

47
00:03:13,583 --> 00:03:15,583
[vampire sucks, grunts]

48
00:03:24,083 --> 00:03:25,000
[gasps]

49
00:03:25,083 --> 00:03:26,666
- [unsettling music]
- [growls]

50
00:03:28,208 --> 00:03:29,625
[exhales, grunts]

51
00:03:30,625 --> 00:03:31,458
[grunts]

52
00:03:34,458 --> 00:03:35,958
[vampire laughs, sighs]

53
00:03:36,041 --> 00:03:37,791
You should have run away.

54
00:03:37,875 --> 00:03:39,125
[suspenseful music]

55
00:03:39,208 --> 00:03:40,875
- [Drolta moans]
- [growls]

56
00:03:40,958 --> 00:03:41,916
[grunts]

57
00:03:45,375 --> 00:03:46,750
[grunts]

58
00:03:46,833 --> 00:03:48,000
[screams]

59
00:03:48,083 --> 00:03:50,166
[Drolta grunts]

60
00:03:50,750 --> 00:03:52,291
[groans, gasps]

61
00:03:52,375 --> 00:03:53,708
[push]

62
00:03:53,791 --> 00:03:55,541
[mysterious music]

63
00:03:59,666 --> 00:04:01,333
[grunt]

64
00:04:03,000 --> 00:04:04,333
[grunt]

65
00:04:05,416 --> 00:04:06,416
[Drolta grunts]

66
00:04:06,500 --> 00:04:07,708
- [squeaks]
- [screams]

67
00:04:08,375 --> 00:04:10,375
[gasps]

68
00:04:12,250 --> 00:04:13,250
[vampire grunts]

69
00:04:17,416 --> 00:04:19,916
[Drolta] I prayed to be strengthened,

70
00:04:20,708 --> 00:04:22,125
and she sent you.

71
00:04:22,875 --> 00:04:24,750
[vampire grunts, laughs]

72
00:04:24,833 --> 00:04:27,875
You think you can become a vampire, huh?

73
00:04:27,958 --> 00:04:30,250
You're not strong enough.

74
00:04:30,875 --> 00:04:34,083
You are a weak woman
serving a weak goddess.

75
00:04:34,166 --> 00:04:35,000
[shudders]

76
00:04:35,083 --> 00:04:38,208
A goddess merely of healing.

77
00:04:39,791 --> 00:04:42,000
Sekhmet is not just a goddess of healing.

78
00:04:43,291 --> 00:04:45,458
[groans]

79
00:04:48,250 --> 00:04:51,708
She is also a goddess of war.

80
00:04:51,791 --> 00:04:53,083
[unsettling music]

81
00:04:54,166 --> 00:04:55,125
[music fades out]

82
00:04:55,208 --> 00:04:56,041
[thud]

83
00:04:56,125 --> 00:04:58,125
[mysterious music]

84
00:05:16,458 --> 00:05:17,791
For every suffering

85
00:05:19,291 --> 00:05:21,208
a wisdom is achieved.

86
00:05:25,833 --> 00:05:27,666
- [groans]
- [unsettling music]

87
00:05:28,250 --> 00:05:29,750
[groans]

88
00:05:29,833 --> 00:05:31,791
- [grunts, pants]
- [blood bubbles]

89
00:05:32,916 --> 00:05:34,916
[whimpers, screams]

90
00:05:35,708 --> 00:05:36,916
[gasps]

91
00:05:37,625 --> 00:05:39,291
[gasps, grunts]

92
00:05:39,375 --> 00:05:41,375
[bubbling continues]

93
00:05:41,458 --> 00:05:43,541
[gasps]

94
00:05:43,625 --> 00:05:45,041
[music intensifies]

95
00:05:45,125 --> 00:05:47,458
[groans, laughs]

96
00:05:49,041 --> 00:05:50,375
[music fades out]

97
00:05:52,291 --> 00:05:54,291
[theme song]

98
00:05:54,375 --> 00:06:01,166
CASTLEVANIA: NIGHTTIME

99
00:06:03,291 --> 00:06:04,291
[music fades out]

100
00:06:04,375 --> 00:06:05,458
[birds chirp]

101
00:06:07,500 --> 00:06:09,958
[Richter] And then,
the mummy was stolen by thieves,

102
00:06:10,041 --> 00:06:11,958
tomb robbers, bandits,

103
00:06:12,041 --> 00:06:13,708
and disappeared into the desert.

104
00:06:14,875 --> 00:06:17,166
Why would someone steal a corpse?

105
00:06:17,250 --> 00:06:19,416
For a while,
I thought they might have thrown it in the river,

106
00:06:19,500 --> 00:06:21,333
because they had no use for it.

107
00:06:21,416 --> 00:06:24,958
Drolta also thought this,
that was lost forever.

108
00:06:25,041 --> 00:06:26,916
But you managed to find the trail.

109
00:06:27,875 --> 00:06:31,083
It turns out that all kinds of people
I would pay for an old corpse.

110
00:06:31,166 --> 00:06:32,708
Buy and move on,

111
00:06:32,791 --> 00:06:35,375
without having any idea what it really is,

112
00:06:35,458 --> 00:06:37,791
and the extraordinary power it contains.

113
00:06:37,875 --> 00:06:38,833
[gasps]

114
00:06:39,708 --> 00:06:40,958
[Richter] Oh, shit.

115
00:06:41,041 --> 00:06:43,125
[suspenseful music]

116
00:06:43,208 --> 00:06:44,041
[fire crackles]

117
00:06:44,125 --> 00:06:45,708
[Richter gasps]

118
00:06:58,000 --> 00:06:58,916
[Richter] Juste!

119
00:07:13,750 --> 00:07:14,958
Fair!

120
00:07:32,416 --> 00:07:36,000
It's normal for you to interrupt a man
who is spilling its waters?

121
00:07:37,500 --> 00:07:40,125
[Alucard] It's normal for you to piss
in the lake you drink from?

122
00:07:40,208 --> 00:07:41,625
Alucard.

123
00:07:42,250 --> 00:07:44,041
This does not bode well.

124
00:07:49,291 --> 00:07:50,625
There was an eclipse.

125
00:07:50,708 --> 00:07:51,958
We know.

126
00:07:52,041 --> 00:07:54,458
Shitty vampires everywhere.

127
00:07:54,541 --> 00:07:57,125
I had never seen one before. An eclipse.

128
00:07:57,666 --> 00:08:00,916
But it seems like this was magic,
After all, wasn't it?

129
00:08:01,000 --> 00:08:03,916
Erzsebet Bathory, the Vampire Messiah,

130
00:08:04,000 --> 00:08:05,750
can turn day into night.

131
00:08:06,500 --> 00:08:09,583
Oh. And what will it take
to kill her?

132
00:08:10,750 --> 00:08:12,750
[dramatic music]

133
00:08:27,083 --> 00:08:28,000
[stones fall]

134
00:08:28,083 --> 00:08:29,625
[water splashes]

135
00:08:31,958 --> 00:08:34,125
[Erzsebet laughs]

136
00:08:37,791 --> 00:08:39,250
Oh, it's charming.

137
00:08:42,500 --> 00:08:44,916
[tension music]

138
00:08:46,375 --> 00:08:48,875
You don't suffer at all from sunlight.

139
00:08:49,916 --> 00:08:51,416
It's very pleasant.

140
00:08:53,541 --> 00:08:57,000
This eclipse tired you
more than the previous ones.

141
00:08:57,083 --> 00:08:58,291
[laughs]

142
00:09:00,125 --> 00:09:02,041
I never get tired of revenge.

143
00:09:03,625 --> 00:09:06,583
And I will have my revenge
of Dracula's son.

144
00:09:06,666 --> 00:09:07,500
[Drops] Hmm.

145
00:09:08,166 --> 00:09:11,708
Which, at this moment, is taking us
even the lost soul of Sekhmet.

146
00:09:11,791 --> 00:09:13,833
[unsettling music]

147
00:09:15,291 --> 00:09:16,250
[music fades out]

148
00:09:16,833 --> 00:09:19,125
[laughs]

149
00:09:19,208 --> 00:09:21,166
Why don't I go to Paris with you?

150
00:09:21,250 --> 00:09:22,916
Erzsebet is still in Machecoul,

151
00:09:23,000 --> 00:09:24,375
and Maria will need you

152
00:09:24,458 --> 00:09:26,833
to convince her
not to do anything stupid.

153
00:09:26,916 --> 00:09:29,583
If she doesn't pay attention to you,
What chance do I have?

154
00:09:30,125 --> 00:09:33,625
Oh, frankly, I'm not very good
with teenage girls.

155
00:09:33,708 --> 00:09:35,875
It's your chance to improve, then.

156
00:09:35,958 --> 00:09:39,125
Maria needs you,
and you owe it to Terah.

157
00:09:39,791 --> 00:09:41,500
And, well, you

158
00:09:41,583 --> 00:09:44,416
Yeah, I know. I'm a Belmont.

159
00:09:45,708 --> 00:09:47,916
Come here, are all Belmonts like this?

160
00:09:48,000 --> 00:09:49,958
Irritating? Oh, they are.

161
00:09:50,666 --> 00:09:53,666
To be honest, it's been years
that I don't get involved with them.

162
00:09:55,125 --> 00:09:57,708
Richter, we have to go.

163
00:09:58,666 --> 00:10:02,083
If I can't stop Erzsebet,
I'm going to need a Belmont to resolve it.

164
00:10:02,875 --> 00:10:05,041
Or a revolutionary witch, of course.

165
00:10:06,625 --> 00:10:07,458
[grunts]

166
00:10:08,000 --> 00:10:11,458
What happens if we arrive in Paris
and the mummy has no power,

167
00:10:11,541 --> 00:10:15,041
and it's just an old corpse
that was stolen hundreds of years ago?

168
00:10:15,125 --> 00:10:17,875
So at least
It has no use for Erzsebet, either.

169
00:10:17,958 --> 00:10:19,708
[suspenseful music]

170
00:10:23,583 --> 00:10:24,583
[vampire] Hmm.

171
00:10:33,041 --> 00:10:35,125
- [music fades out]
- [chatter]

172
00:10:38,750 --> 00:10:40,291
- [steps]
- [gasps]

173
00:10:45,083 --> 00:10:46,125
I don't believe it.

174
00:10:46,666 --> 00:10:48,541
I've known these people since I was born.

175
00:10:50,458 --> 00:10:51,291
[grunts]

176
00:10:51,875 --> 00:10:52,833
[magic noise, stop]

177
00:10:52,916 --> 00:10:54,250
God bless you, brother.

178
00:10:57,375 --> 00:10:59,166
You no longer believe in your god.

179
00:10:59,250 --> 00:11:00,458
Of course I believe it.

180
00:11:00,541 --> 00:11:02,333
[people cry out]

181
00:11:05,750 --> 00:11:07,083
[Maria] I tried to warn them,

182
00:11:07,166 --> 00:11:10,708
but the captain of the National Guard
She's an insufferable and ignorant pig.

183
00:11:10,791 --> 00:11:11,791
[Mizrak laughs]

184
00:11:15,041 --> 00:11:16,333
[ominous music]

185
00:11:17,666 --> 00:11:20,750
If you want your home supplies,
we have to be quick.

186
00:11:22,625 --> 00:11:24,625
[ominous music]

187
00:11:34,791 --> 00:11:35,708
[music fades out]

188
00:12:02,041 --> 00:12:04,041
[ominous music]

189
00:12:06,208 --> 00:12:07,041
[gasps]

190
00:12:08,291 --> 00:12:09,666
[gasps]

191
00:12:09,750 --> 00:12:11,041
[unsettling sound effect]

192
00:12:11,125 --> 00:12:12,083
[gasps]

193
00:12:17,708 --> 00:12:19,041
Don't be afraid.

194
00:12:21,000 --> 00:12:23,291
Richter said
that you are no longer my mother.

195
00:12:23,375 --> 00:12:24,708
- What do you think?
- [gasps]

196
00:12:33,875 --> 00:12:35,708
When she turned you into a vampire,

197
00:12:36,416 --> 00:12:37,500
Did it hurt a lot?

198
00:12:38,666 --> 00:12:40,291
I was protecting you.

199
00:12:41,166 --> 00:12:42,791
Saving you from this fate.

200
00:12:43,791 --> 00:12:45,208
That's all I cared about.

201
00:12:47,208 --> 00:12:48,500
And how is it now?

202
00:12:51,041 --> 00:12:53,333
On the one hand,
the world seems brighter.

203
00:12:54,041 --> 00:12:57,250
And on the other, incredibly dark.

204
00:12:58,458 --> 00:13:01,458
It's strange to think
that I will live forever.

205
00:13:03,041 --> 00:13:04,958
[laughs] Unless someone kills me.

206
00:13:05,041 --> 00:13:07,416
[unsettling sound effect]

207
00:13:08,833 --> 00:13:10,500
Remember when you were little?

208
00:13:11,583 --> 00:13:15,583
That you asked to hear my heart
and laid his head on my chest.

209
00:13:15,666 --> 00:13:17,666
[heartbeat]

210
00:13:17,750 --> 00:13:19,625
Now I can hear
your heart from here.

211
00:13:21,375 --> 00:13:23,375
[ominous music]

212
00:13:38,083 --> 00:13:38,916
[gasps]

213
00:13:40,125 --> 00:13:41,166
[growls]

214
00:13:41,250 --> 00:13:42,333
[Mizrak] Run!

215
00:13:42,416 --> 00:13:43,833
[Mizrak grunts]

216
00:13:44,416 --> 00:13:45,625
No!

217
00:13:47,541 --> 00:13:48,416
To!

218
00:13:48,500 --> 00:13:50,875
She's a vampire, Maria, nothing more.

219
00:13:50,958 --> 00:13:53,000
She cannot love.

220
00:13:53,083 --> 00:13:54,583
Don't trust her.

221
00:13:54,666 --> 00:13:56,708
Not long ago,
you were creating Creatures of the Night.

222
00:13:56,791 --> 00:13:58,958
- [grunts]
- Why should I trust you?

223
00:13:59,916 --> 00:14:01,500
[Mizrak grunts]

224
00:14:10,166 --> 00:14:11,208
[music fades out]

225
00:14:16,541 --> 00:14:17,750
[wind blows]

226
00:14:18,833 --> 00:14:19,750
[sighs]

227
00:14:21,208 --> 00:14:23,208
[church bell rings]

228
00:15:02,666 --> 00:15:04,041
[Juste] Forgive me, Lydie.

229
00:15:05,416 --> 00:15:07,000
I didn't bring flowers.

230
00:15:08,708 --> 00:15:10,166
Eh.

231
00:15:10,750 --> 00:15:12,416
But that's not why I'm here.

232
00:15:16,125 --> 00:15:18,083
I'm going to have to go back to battle.

233
00:15:18,166 --> 00:15:20,000
[dark, ethereal music]

234
00:15:21,125 --> 00:15:22,000
[sends kiss]

235
00:15:26,458 --> 00:15:28,333
I can't hide anymore.

236
00:15:57,666 --> 00:16:00,000
Who knows this time?

237
00:16:01,208 --> 00:16:02,916
evil does not have to win.

238
00:16:10,000 --> 00:16:10,916
[music fades out]

239
00:16:11,000 --> 00:16:12,583
[steps approach]

240
00:16:12,666 --> 00:16:15,416
[Alucard] The river will take us
for much of the way.

241
00:16:15,500 --> 00:16:18,750
We won't stop then,
If you need supplies, get them now.

242
00:16:19,333 --> 00:16:23,000
Stay out of sight.
We are definitely being followed.

243
00:16:23,500 --> 00:16:25,250
I'm always being followed.

244
00:16:25,333 --> 00:16:26,875
Are you going to reverse the situation?

245
00:16:26,958 --> 00:16:29,791
It will surprise them
and eliminate them with your flying sword?

246
00:16:30,750 --> 00:16:32,250
I'm going to look for a boat.

247
00:16:33,041 --> 00:16:34,916
[holds laughter]

248
00:16:35,916 --> 00:16:37,833
I hunt, and you reap.

249
00:16:37,916 --> 00:16:39,958
I mean, you can hunt too.

250
00:16:40,041 --> 00:16:41,583
I'm going to look for some mushrooms.

251
00:16:43,083 --> 00:16:45,416
- What are you going to hunt?
- [Richter] Rabbits.

252
00:16:45,500 --> 00:16:46,833
[laugh]

253
00:16:46,916 --> 00:16:49,166
You have to be careful with mushrooms,
Did you know that?

254
00:16:49,250 --> 00:16:51,291
I promise I won't poison you.

255
00:16:52,916 --> 00:16:54,916
[ominous music]

256
00:17:13,375 --> 00:17:14,791
[music intensifies]

257
00:17:15,583 --> 00:17:17,208
[Erzsebet] Ah, my dragon.

258
00:17:17,833 --> 00:17:20,125
See, she's back.

259
00:17:25,166 --> 00:17:26,208
[Olrox] Hmm.

260
00:17:26,708 --> 00:17:28,166
Great, a miracle.

261
00:17:28,666 --> 00:17:29,708
How magnificent.

262
00:17:30,541 --> 00:17:31,833
Where have you been?

263
00:17:31,916 --> 00:17:33,083
[Olrox] Recognition.

264
00:17:33,666 --> 00:17:35,166
With our new enemies,

265
00:17:35,250 --> 00:17:37,583
I thought it would be better to explore the countryside.

266
00:17:38,083 --> 00:17:39,250
What did you discover?

267
00:17:39,875 --> 00:17:41,333
Did you find Alucard?

268
00:17:41,416 --> 00:17:42,416
[Olrox] Not yet.

269
00:17:43,000 --> 00:17:45,666
- [Drolta] Not even Belmont?
- He disappeared.

270
00:17:46,333 --> 00:17:47,416
The witches?

271
00:17:47,958 --> 00:17:51,291
Not even the little warrior monk
Who turned against us?

272
00:17:51,875 --> 00:17:53,833
I didn't even bother looking for him.

273
00:17:56,833 --> 00:17:58,166
I thought I might please you

274
00:17:58,250 --> 00:18:01,750
know that the Revolutionary Army
arrived in Machecoul.

275
00:18:02,500 --> 00:18:06,458
Some armed soldiers,
trained, but there are few of them.

276
00:18:06,541 --> 00:18:07,833
Oh, great.

277
00:18:07,916 --> 00:18:09,875
We need more corpses
to the machine.

278
00:18:10,791 --> 00:18:12,083
I'll take care of it.

279
00:18:12,958 --> 00:18:14,791
[Drolta] Why wait for nightfall?

280
00:18:14,875 --> 00:18:16,041
[dramatic music]

281
00:18:16,125 --> 00:18:17,541
[wings flap]

282
00:18:19,833 --> 00:18:23,083
It will be much more fun
ca�ar � luz do sol.

283
00:18:23,166 --> 00:18:25,333
- [unsettling music]
- [asas batem]

284
00:18:26,791 --> 00:18:28,791
- [birds chirp]
- [insects chirp]

285
00:18:31,041 --> 00:18:32,416
What's up? Have you ever caught a rabbit?

286
00:18:33,208 --> 00:18:34,916
You got the easy job.

287
00:18:35,000 --> 00:18:36,750
Mushrooms don't run away.

288
00:18:36,833 --> 00:18:38,083
[Richter laughs]

289
00:18:38,916 --> 00:18:40,125
[ominous music]

290
00:18:40,958 --> 00:18:41,958
What was it?

291
00:18:43,708 --> 00:18:44,541
[Annette] Nothing.

292
00:18:46,208 --> 00:18:48,125
[Richter] Are you thinking about Edouard?

293
00:18:49,625 --> 00:18:51,166
We underestimate them.

294
00:18:52,208 --> 00:18:54,416
Of course we didn't know about the eclipse.

295
00:18:55,125 --> 00:18:57,000
And now I understand what they are like.

296
00:18:57,500 --> 00:18:59,291
Next time, we won't run away.

297
00:19:00,791 --> 00:19:01,625
[laughs]

298
00:19:02,125 --> 00:19:06,500
Fight against evil
It would never be like a bed of roses.

299
00:19:06,583 --> 00:19:07,416
[grunts]

300
00:19:07,500 --> 00:19:08,541
[hoarse groan]

301
00:19:09,291 --> 00:19:11,166
- [hoarse groan]
- [music fades out]

302
00:19:13,708 --> 00:19:14,666
[gasps]

303
00:19:17,416 --> 00:19:18,541
But� 

304
00:19:18,625 --> 00:19:21,291
I think this place is very beautiful.

305
00:19:24,083 --> 00:19:26,583
I'll catch the rabbits, then. Could it be?

306
00:19:28,083 --> 00:19:29,000
It's good.

307
00:19:30,625 --> 00:19:33,083
- [flies buzz]
- [melancholic music]

308
00:19:43,250 --> 00:19:45,666
[Alucard] I wish I had more time
to bury you,

309
00:19:45,750 --> 00:19:47,083
but we don't have it.

310
00:19:48,500 --> 00:19:49,375
I'm sorry.

311
00:19:50,375 --> 00:19:51,833
Not a minute to waste.

312
00:19:53,916 --> 00:19:56,916
[footsteps quickly approach]

313
00:20:00,666 --> 00:20:02,333
[suspenseful music]

314
00:20:02,916 --> 00:20:05,208
[growls]

315
00:20:07,583 --> 00:20:08,625
Oh.

316
00:20:09,375 --> 00:20:10,208
[vampire grunts]

317
00:20:10,708 --> 00:20:11,708
[Richter grunts]

318
00:20:11,791 --> 00:20:13,500
[hiss]

319
00:20:14,791 --> 00:20:16,541
- [unsettling music]
- [laughs]

320
00:20:17,458 --> 00:20:20,250
- You better return this.
- [grunts]

321
00:20:22,458 --> 00:20:23,583
Fire, then.

322
00:20:24,083 --> 00:20:25,791
- [steps approach]
- [gasps]

323
00:20:32,208 --> 00:20:33,583
[grunt]

324
00:20:37,625 --> 00:20:38,541
[vampire] Oh.

325
00:20:39,166 --> 00:20:40,083
[vampire grunts]

326
00:20:41,083 --> 00:20:41,958
[Richter grunts]

327
00:20:42,500 --> 00:20:44,500
[dramatic music]

328
00:20:47,625 --> 00:20:48,833
- [shot]
- [gasps]

329
00:20:51,041 --> 00:20:51,875
[grunts]

330
00:20:52,416 --> 00:20:53,666
[groans]

331
00:20:54,458 --> 00:20:57,083
- I would have avoided that.
- Is it so difficult to say thank you?

332
00:20:57,166 --> 00:20:59,541
- [vampire screams]
- [chains jingle]

333
00:21:00,458 --> 00:21:01,458
[grunts]

334
00:21:02,208 --> 00:21:03,333
[grunts]

335
00:21:03,416 --> 00:21:05,000
- [Richter laughs]
- [gasps]

336
00:21:05,083 --> 00:21:06,333
[grunts]

337
00:21:06,416 --> 00:21:09,166
[screams]

338
00:21:10,250 --> 00:21:11,625
You get the short one.

339
00:21:13,333 --> 00:21:14,416
[grunts]

340
00:21:16,375 --> 00:21:17,708
- [arms rip]
- [growls]

341
00:21:21,000 --> 00:21:22,541
[grunt]

342
00:21:26,375 --> 00:21:27,208
[screams]

343
00:21:27,875 --> 00:21:28,958
[grunts]

344
00:21:31,041 --> 00:21:31,875
[gasps]

345
00:21:33,625 --> 00:21:35,750
[growls, grunts]

346
00:21:37,083 --> 00:21:38,000
Thank you.

347
00:21:38,083 --> 00:21:39,708
[grunts]

348
00:21:39,791 --> 00:21:41,541
[ominous music]

349
00:21:42,541 --> 00:21:44,000
I hope the vampires of Paris

350
00:21:44,083 --> 00:21:46,666
be better
than this bunch of bloodsuckers.

351
00:21:46,750 --> 00:21:48,125
[laughs]

352
00:21:48,208 --> 00:21:49,666
- [squeaks]
- [gasps]

353
00:21:50,458 --> 00:21:52,000
- Richter!
- [vampire screams]

354
00:21:54,083 --> 00:21:55,666
[Richter screams]

355
00:21:57,333 --> 00:21:58,833
[Annette] But the little guy escaped.

356
00:22:02,000 --> 00:22:05,625
"I hope the vampires of Paris
be better than these."

357
00:22:05,708 --> 00:22:08,250
Great. Now they know where we're going.

358
00:22:08,333 --> 00:22:10,458
Yes I know. I'm sorry.

359
00:22:11,041 --> 00:22:13,041
I think we'll have to tell Alucard.

360
00:22:13,125 --> 00:22:15,458
We won't, no. It probably doesn't matter.

361
00:22:15,541 --> 00:22:17,958
And I don't want to make another excuse
for that look of:

362
00:22:18,041 --> 00:22:20,083
"Ah, these children" he does.

363
00:22:20,166 --> 00:22:22,208
- [water splashes]
- [mysterious music]

364
00:22:22,291 --> 00:22:25,458
But maybe you want to explain
because he didn't catch any rabbits.

365
00:22:29,458 --> 00:22:30,416
[music fades out]

366
00:22:32,583 --> 00:22:34,166
- [hiss above]
- [gasps]

367
00:22:34,250 --> 00:22:35,875
[crows caw]

368
00:22:35,958 --> 00:22:37,958
[unsettling music]

369
00:22:44,000 --> 00:22:44,875
[Mizrak gasps]

370
00:22:44,958 --> 00:22:46,375
[ominous music]

371
00:22:46,458 --> 00:22:48,875
- [dramatic music]
- [man] Down with the revolution!

372
00:22:48,958 --> 00:22:50,416
- [horse neighs]
- [shot]

373
00:22:53,791 --> 00:22:55,208
[gasps]

374
00:22:55,916 --> 00:22:56,875
[man 1] Traitors!

375
00:22:58,250 --> 00:23:00,875
[man 2] Death to the revolutionaries!

376
00:23:02,458 --> 00:23:04,541
Damn the uprising!

377
00:23:04,625 --> 00:23:06,541
We are here to protect you.

378
00:23:06,625 --> 00:23:07,875
[tension music]

379
00:23:07,958 --> 00:23:09,583
- [grunts]
- [groans]

380
00:23:10,541 --> 00:23:12,791
- Ten steps back, I'm warning you.
- [wings flap]

381
00:23:12,875 --> 00:23:14,875
- [people cry out]
- [ominous music]

382
00:23:14,958 --> 00:23:16,166
[wings flap]

383
00:23:16,250 --> 00:23:18,083
[gasps] Stay in formation!

384
00:23:18,166 --> 00:23:19,333
[unsettling music]

385
00:23:20,833 --> 00:23:22,333
[shots ricochet]

386
00:23:25,083 --> 00:23:26,125
[gasps]

387
00:23:26,208 --> 00:23:28,125
[men shout in the distance]

388
00:23:31,875 --> 00:23:33,791
[man] Death is revolution!

389
00:23:33,875 --> 00:23:35,333
[shots]

390
00:23:35,416 --> 00:23:36,791
[man] She's here!

391
00:23:36,875 --> 00:23:38,416
[blood splashes]

392
00:23:38,500 --> 00:23:40,041
[dramatic music]

393
00:23:40,125 --> 00:23:41,250
[gasps]

394
00:23:42,791 --> 00:23:44,291
[gasps, whimpers]

395
00:23:44,375 --> 00:23:45,458
[whimpers]

396
00:23:45,541 --> 00:23:46,375
[screams]

397
00:23:54,000 --> 00:23:57,250
This abomination you see
It is the work of your Abbot.

398
00:23:57,333 --> 00:23:58,416
[unsettling music]

399
00:24:04,833 --> 00:24:07,875
- There's no way to stop this, Mizrak.
- [grunts]

400
00:24:09,208 --> 00:24:10,541
- [screams]
- [blade noise]

401
00:24:10,625 --> 00:24:12,083
[grunts]

402
00:24:12,166 --> 00:24:13,708
[ominous music]

403
00:24:14,291 --> 00:24:16,625
[captain whimpers]

404
00:24:18,083 --> 00:24:19,458
[shudders, groans]

405
00:24:19,541 --> 00:24:21,375
[crying]

406
00:24:21,458 --> 00:24:24,708
She will kill you and that will be the end of everything.

407
00:24:25,416 --> 00:24:26,791
[Mizrak shudders]

408
00:24:27,500 --> 00:24:28,875
[Mizrak cries]

409
00:24:33,791 --> 00:24:35,791
[captain pushes]

410
00:24:39,666 --> 00:24:41,833
For every suffering,

411
00:24:41,916 --> 00:24:44,708
- a wisdom is achieved.
- [chokes]

412
00:24:45,958 --> 00:24:47,750
You should have run away.

413
00:24:48,500 --> 00:24:50,875
- [man] Death is revolution!
- [music intensifies]

414
00:24:52,583 --> 00:24:53,458
[chokes]

415
00:24:54,458 --> 00:24:56,208
- [blood splashes]
- [music for]

416
00:25:01,708 --> 00:25:04,625
[dark music]

417
00:25:52,708 --> 00:25:54,125
[unsettling music]

418
00:26:22,708 --> 00:26:24,125
[music fades out]


